Menú

Sala 1.

Entorno Familiar

Familiar background

En esta sala se recogen una serie de obras que representan al artista, como forma de acercarnos a su figura, como caricaturas de Julio Romero, esculturas del pintor y su padre (Rafael Romero Barros), obras de éste y retratos de Julio pintados por otros artistas. Una sala dedicada también a la cartelería, ya que, Romero de Torres participó en la conocida corriente contemporánea nacida en Francia del cartel como medio de comunicación, y realizó una serie de obras en la que se integra en la nueva tendencia. Fueron los carteles los que marcaron definitivamente la popularidad del pintor. Esta actividad cartelista de Julio Romero de Torres fue conocida fundamentalmente por su participación en diversas empresas publicitarias, básicamente por los carteles ejecutados para las Bodegas Cruz Conde y la Unión de Explosivos Ríotinto.

In this hall a series of works that represent the artist are gathered to bring us closer to him. There are charicateurs of Julio Romero as well as sculptures of the painter and of his father (Rafael Romero Barros). There are works made by the painter and portraits of Julio painted by other artists. It is a hall dedicated to the poster as well because Romero de Torres participated in the well-known contemporary trend born in France of the poster as a means of communication and he made a series of works which integrate the new trend. It was the posters that definitavtely marked the painter’s popularity. Julio Romero de Torres’s poster-work became well-known fundamentally because of his participation in various advertising businesses, esencially because of his posters used for Bodegas Cruz Conde and La Unión de Explozivos Ríotinto.

cartel_de_1924_med.jpg

Con el objeto de ofrecer un calendario que difundiera la actividad e imagen de la empresa, la Unión Española de Explosivos, inició una labor de mecenazgo cultural que se sigue manteniendo en nuestros días. Cada año, encargaban el calendario a un...

Leer más

The Unión Española de Explosivos (Spanish Explosives Factory) started a cultural sponsorship which continues to exist today. The goal of the factory was to offer a calendar intended to spread the activities and image of the company. Every year

Read more
cartel_de_1929_med.jpg

Con el objeto de ofrecer un calendario que difundiera la actividad e imagen de la empresa, la Unión Española de Explosivos, inició una labor de mecenazgo cultural que se sigue manteniendo en nuestros días. Cada año, encargaban el calendario a un...

Leer más

The Unión Española de Explosivos (Spanish Explosives Factory) started a cultural sponsorship which continues to exist today. The goal of the factory was to offer a calendar intended to spread the activities and image of the company. Every year

Read more
cartel_de_1931_med.jpg

Con el objeto de ofrecer un calendario que difundiera la actividad e imagen de la empresa, la Unión Española de Explosivos, inició una labor de mecenazgo cultural que se sigue manteniendo en nuestros días. Cada año, encargaban el calendario a un...

Leer más

The Unión Española de Explosivos (Spanish Explosives Factory) started a cultural sponsorship which continues to exist today. The goal of the factory was to offer a calendar intended to spread the activities and image of the company. Every year

Read more
cartel_de_1925_med.jpg

Con el objeto de ofrecer un calendario que difundiera la actividad e imagen de la empresa, la Unión Española de Explosivos, inició una labor de mecenazgo cultural que se sigue manteniendo en nuestros días. Cada año, encargaban el calendario a un...

Leer más

The Unión Española de Explosivos (Spanish Explosives Factory) started a cultural sponsorship which continues to exist today. The goal of the factory was to offer a calendar intended to spread the activities and image of the company. Every year

Read more
monja_med.jpg

Lienzo de 1930 al que aún le faltan algunos retoques puesto que el autor no lo terminó. La belleza que le inspiró al autor en este retrato fue la conocida modelo Mª Teresa López, a la que pintó en su última etapa en innumerables ocasiones. Romero...

Leer más

“The Nun” is an unfinished canvas dating from 1930. María Teresa López, a well-known model of the time, was the beauty who inspired the author to carry out this portrait. Romero the Torres worked several times with this model during his final

Read more
amalia_med.jpg

Actualizando el contenido

 

 

 

Actualizando el contenido

 

 

mendigos_med.jpg

Mendigos fue pintado por Rafael Romero Barros, padre de Julio Romero de Torres, en el año 1868. En esta obra confluyen los tres aspectos fundamentales que caracterizan la obra de Romero Barros: el paisaje, el retrato y el bodegón.

En el...

Leer más

Mendigos (Beggars) was painted by Rafael Romero Barros, the father of Julio Romero de Torres, in 1868. This work brings together the three fundamental aspects of Romero de Barros: the landscape, the portrait and the still life.

The

Read more
cartel_de_1916_med.jpg

Esta obra es un cartel anunciador para el programa de Ferias y Festejos de la gran Feria de Nuestra Señora de la Salud que se celebró del 25 de mayo al 1 de junio de 1916 en Córdoba. El cartel se presentó con el texto de la programación de las...

Leer más

This work is a poster announcing the Fairs and Festival programs of the Gran Feria de Nuestra Señora de la Salud that was celebrated from 25th of May to the 1st of June 1916 in Córdoba. The poster came along with the program informing about the

Read more
caricatura_canavate_med.jpg

Actualizando el contenido

 

 

Actualizando el contenido

 

 

caricatura_med.jpg

Actualizando el contenido

 

 

Actualizando el contenido

 

 

busto_rafael_romero_2_med.jpg

Esta escultura de Rafael Romero Barros, padre de Julio Romero de Torres, es obra de Juan Cristóbal González de Quesada, realizada en 1925 para el Museo de Bellas Artes de Córdoba, donado al mismo por la familia Romero de Torres. Juan Cristóbal...

Leer más

Juan Cristóbal González de Quesada sculpted this bust of Rafael Romero Barros, the father of Julio Romero de Torres, in 1925 for the Museum of Fine Arts in Córdoba. It was donated to the museum by the family of Romero de Torres. Juan Cristóbal

Read more
busto_julio_romero_2_med.jpg

Esta escultura es el boceto del artista Juan Cristóbal González de Quesada.. Está fechado en el año 1934, realizado en bronce. Obtuvo el primer premio en el concurso público para la creación del monumento al pintor Julio Romero de Torres en...

Leer más

This sculpture is a model made in 1934 by the artist Juan Cristóbal González de Quesada. He won the first prize at the public contest to erect a monument dedicated to the painter Julio Romero de Torres in Córdoba. The monument was paid by public

Read more